Sunscreen
повторяй анлгийский не закрывая ленту
Think of - думать о... (менее целенаправленно чем think about) но по сути - синонимы
stick - придерживаться, палка
sunscreen - крем или лосьон от загара (солнцеэкран)
Подпишись чтоб не пропускать)
повторяй анлгийский не закрывая ленту
Think of - думать о... (менее целенаправленно чем think about) но по сути - синонимы
stick - придерживаться, палка
sunscreen - крем или лосьон от загара (солнцеэкран)
Подпишись чтоб не пропускать)
Когда русские говоря по-английски, они часто злоупотребляют глаголом must. Так что вспомнила несколько историй, которые, быть может, помогут вам не пользоваться этим глаголом без необходимости.
История первая, почерпнутая из книги о языковых трудностях русско-американских браков: некая русская женщина вышла замуж за американца и переехала к нему в Америку. У этого американца имелся сын от первого брака, весьма шустрый и шебутной, который иногда приезжал погостить к отцу. Мачеха только и успевала, что оттаскивать мелкого от розеток и открытых окон, а в процессе все время сыпала "you mustn't do this, you mustn't do that". Муж ее послушал, послушал, да и сказал: "Дорогая, ты выражаешься, как офицер КГБ".
История вторая - байка о приключениях иностранца в Москве. Некий умеренно англоязычный неноситель, приехавший в Москву, однажды слегка заблудился в центре и стал искать туземцев, сколько-нибудь знающих английский. Наконец обрел, спросил дорогу и получил ответ типа "you must turn left... then you must turn right..."․ После чего задумчиво произнес: "Интересно, почему вы, русские, все время говорите, что я что-то должен?"
Мораль: злоупотребление глаголом must поддерживает в глазах англоговорящих замшелые стереотипы о русских. Не делайте так!
Sexy female KGB officer по версии Hotpot.ai.
Взято тут: Learn English and laugh
А еще получит ачивку в профиль. Рискнете?
Взято тут: Learn English and laugh
Повторяй английский не закрывая ленту
turn around-поворачиваться вокруг своей оси
show off-подчёркивать
curve-изгиб, гнуть
Подпишись чтобы не пропускать)
as fate would have it – по велению судьбы
I had a slightly different take – я была несколько другого мнения
lousy – плохой, паршивый
scaffolding – строительные леса
five stories – пять этажей
he watches cable – он смотрит кабельное телевидение
having a hysterectomy is gonna throw a wrench into that - гистерэктомия этому помешает (=наносить урон, лишать возможности)
an ability to bear children – способность рожать детей
band-aid on my forehead – пластырь на лбу
to slice and dice – раскладывать по полочкам (об информации)
mood swings – перепады настроения
she works in billing – она работает в бухгалтерии
you look at everything in a skirt – ты не пропускаешь ни одной юбки
they're wooing you – они переманивают тебя
the stick turns blue – тест показал беременность
they just suck the life right out of you – они просто высасывают из тебя жизнь
an old broad - старуха
this gives me a shot at the future – это дает мне шанс на будущее
to grow old - состариться
Некоторые фильмы на английском мы уже разобрали. А как же обстоит дело с полнометражными мультиками?
Здесь тоже много выбора. Сегодняшня рекомендация - “Up” (”Вверх”).
Чудесный мульфильм, в котором много коротких и полезных фраз для повседневной жизни. Подходит для начального уровня и выше.
Пример фразы:
— This is none of my concern. I didn’t ask for any of these!
(none of my concern - не мое дело, не мои проблемы)
Еще больше полезных рекомендаций в тг-канале Lingo Lounge 😉
Повторяй англиийский не закрывая ленту
WDYM- What do you mean — Что ты имеешь в виду?
leave - покидать\ оставлять (кого-то)
stand - стоять
Sandwich - standwich - игра слов.
Подписывайся чтоб не пропускать)
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.